# Copyright (C) 2015-2024 Iulia Cazan
# This file is distributed under the GPL2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Latest Post Shortcode 13.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/lps\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13T12:09:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 15:26+0300\n"
"Last-Translator: Iulia Cazan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Domain: lps\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: incs/assets.php:88 incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:29
#: incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:56
#: incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:82 incs/settings-popup.php:34
#: latest-post-shortcode.php:3213 latest-post-shortcode.php:3241
#: latest-post-shortcode.php:3393 lps-block/build/index.js:1
msgid "Latest Post Shortcode"
msgstr "Cod Rapid Articole Recente"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://iuliacazan.ro/latest-post-shortcode/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "This plugin allows you to create a dynamic content selection from your posts, pages and custom post types that can be embedded with a UI configurable shortcode. When used with WordPress >= 5.0 + Gutenberg, the plugin shortcode can be configured from the LPS block or any Classic block, using the plugin button."
msgstr "Acest modul vă permite să generați o selecție dinamică de conținut din articolele, paginile și tipurile personalizate articole ale dumneavoastră, ce poate fi configurată folosind o interfață de utilizare și inserată în pagini ca și scurtcod. Când se folosește cu WordPress >= 5.0 + Gutenberg, modulul poate fi configurat din orice bloc Clasic, folosind butonul modulului."

#. Author of the plugin
msgid "Iulia Cazan"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://profiles.wordpress.org/iulia-cazan"
msgstr ""

#. Translators: 1: Plugin name 2: Elementor
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:128
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" to be installed and activated."
msgstr "\"%1$s\" necesită ca \"%2$s\" să fie instalat și activat."

#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:129
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:146
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:167
msgid "LPS Elementor Extension"
msgstr "Extensie LPS pentru Elementor"

#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:130
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:147
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#. Translators: %1$s - plugin name, %2$s - required, %3$s - required version.
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:145
#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:166
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" version %3$s or greater."
msgstr "\"%1$s\" necesită ca \"%2$s\" să fie cel puțin %3$s."

#: incs/elementor/class-elementor-lps-extension.php:168
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:77
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#. Translators: %1$s - icon embed.
#: incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:92
msgid "To configure the shortcode, use the custom button %1$s from the Visual editor or the LPS button from the Text editor (see a sample below)."
msgstr "Pentru a configura scurtcodul, folosiți butonul personalizat %1$s din editorul Vizual sau butonul LPS din editorul Text (vedeți un exemplu mai jos)."

#. Translators: %1$s - shorcode example.
#: incs/elementor/widgets/class-lps-widgets.php:97
msgid "Sample of showing four columns of your posts: %1$s."
msgstr "Exemplu de afișare articole pe patru coloane: %1$s."

#: incs/settings-popup.php:40
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"

#: incs/settings-popup.php:41
msgid "Embed Shortcode"
msgstr "Inserează Scurtcod"

#: incs/settings-popup.php:53
msgid "Reset cache"
msgstr "Resetare cache"

#: incs/settings-popup.php:58 lps-block/build/index.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: incs/settings-popup.php:60 incs/settings-popup.php:76
msgid "Output Type"
msgstr "Tip afișare"

#: incs/settings-popup.php:61 incs/settings-popup.php:113
msgid "Content & Filters"
msgstr "Conținut & filtre"

#: incs/settings-popup.php:62 incs/settings-popup.php:403
msgid "Limit & Pagination"
msgstr "Limită & paginare"

#: incs/settings-popup.php:63 incs/settings-popup.php:585
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"

#: incs/settings-popup.php:64 incs/settings-popup.php:850
msgid "Extra Options"
msgstr "Extra opțiuni"

#: incs/settings-popup.php:81
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: incs/settings-popup.php:84
msgid "1 (deprecated)"
msgstr "1 (depreciată)"

#: incs/settings-popup.php:85
msgid "2 (recommended starting with 11.0.0)"
msgstr "2 (recomandată începând cu 11.0.0)"

#: incs/settings-popup.php:90
msgid "Display as"
msgstr "Afișare ca"

#: incs/settings-popup.php:103
msgid "post grid/list/tiles"
msgstr "grilă/listă/blocuri de articole"

#: incs/settings-popup.php:104 incs/settings-slider.php:212
msgid "slider"
msgstr "carusel"

#: incs/settings-popup.php:115
msgid "Post Types, Status & Order"
msgstr "Tipuri articole, stare & ordine"

#: incs/settings-popup.php:123
msgid "Site ID"
msgstr "ID sit"

#: incs/settings-popup.php:126
msgid "current site"
msgstr "sit curent"

#: incs/settings-popup.php:138
msgid "Post Type"
msgstr "Tip articol"

#: incs/settings-popup.php:142 incs/settings-popup.php:205
#: incs/settings-popup.php:228
msgid "any"
msgstr "oricare"

#: incs/settings-popup.php:154
msgid "Post Status"
msgstr "Stare articol"

#: incs/settings-popup.php:166
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Articole evidențiate"

#: incs/settings-popup.php:169
msgid "no restriction"
msgstr "fără restricție"

#: incs/settings-popup.php:170
msgid "only sticky posts"
msgstr "doar articole evidențiate"

#: incs/settings-popup.php:171
msgid "no sticky posts"
msgstr "fără articole evidențiate"

#: incs/settings-popup.php:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordonare după"

#: incs/settings-popup.php:185
msgid "Post meta (ex: _price)"
msgstr "Meta articol (ex: _price)"

#: incs/settings-popup.php:186
msgid "* Please note that ordering the items by post meta might present performance risks, please use this careful. Additionally, the output will be filtered only to the posts that have the specified post meta."
msgstr "* Notă: ordonarea articolelor după meta prezintă riscuri pentru performanță, a se folosi cu precauție. În plus, rezultatul afișat va fi filtrat doar pentru articolele care au meta-ul specificat."

#: incs/settings-popup.php:189
msgid "* Please note that ordering the items by random might present performance risks, please use this careful."
msgstr "* Notă: ordonarea aleatorie a articolelor prezintă riscuri pentru performanță, a se folosi cu precauție."

#: incs/settings-popup.php:189
msgid "Also, using a random order and pagination will output unexpected and potentially redundant content."
msgstr "De asemenea, folosirea ordinii aleatorii împreună cu paginarea duce la afișări neașteptate și conținut potențial redundant."

#: incs/settings-popup.php:192
msgid "descending"
msgstr "descendent"

#: incs/settings-popup.php:192
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"

#: incs/settings-popup.php:199
msgid "Filter By Taxonomy"
msgstr "Filtrează după taxonomie"

#: incs/settings-popup.php:202 incs/settings-popup.php:225
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: incs/settings-popup.php:215 incs/settings-popup.php:238
msgid "Term"
msgstr "Termen"

#: incs/settings-popup.php:217 incs/settings-popup.php:240
msgid "Term slug (ex: news)"
msgstr "Descriptor termen (ex: noutati)"

#: incs/settings-popup.php:220 incs/settings-popup.php:244
msgid "exclude children"
msgstr "exclude copiii"

#: incs/settings-popup.php:252
msgid "Filter By Tag"
msgstr "Filtrează după etichetă"

#: incs/settings-popup.php:255
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: incs/settings-popup.php:259 incs/settings-popup.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamic"

#: incs/settings-popup.php:263 incs/settings-popup.php:290
#: incs/settings-popup.php:470 incs/settings-popup.php:773
#: incs/settings-popup.php:1208 incs/settings-popup.php:1215
#: incs/settings-popup.php:1225 incs/settings-popup.php:1232
#: incs/settings-popup.php:1276 incs/settings-popup.php:1303
#: incs/settings-popup.php:1314 incs/settings-popup.php:1325
#: incs/settings-slider.php:44 incs/settings-slider.php:72
#: incs/settings-slider.php:160 incs/settings-slider.php:168
#: incs/settings-slider.php:191 incs/settings-slider.php:199
#: incs/settings-slider.php:246 incs/settings-slider.php:253
#: incs/settings-slider.php:285 incs/settings-slider.php:293
msgid "no"
msgstr "nu"

#: incs/settings-popup.php:264
msgid "use the selected ones"
msgstr "folosește cele selectate"

#: incs/settings-popup.php:267 incs/settings-popup.php:292
#: incs/settings-popup.php:472 incs/settings-popup.php:553
#: incs/settings-popup.php:1209 incs/settings-popup.php:1216
#: incs/settings-popup.php:1226 incs/settings-popup.php:1233
#: incs/settings-popup.php:1243 incs/settings-popup.php:1250
#: incs/settings-popup.php:1277 incs/settings-popup.php:1304
#: incs/settings-popup.php:1315 incs/settings-popup.php:1326
#: incs/settings-slider.php:73 incs/settings-slider.php:161
#: incs/settings-slider.php:169 incs/settings-slider.php:192
#: incs/settings-slider.php:200 incs/settings-slider.php:247
#: incs/settings-slider.php:254 incs/settings-slider.php:286
#: incs/settings-slider.php:294
msgid "yes"
msgstr "da"

#: incs/settings-popup.php:268
msgid "use the current post tags"
msgstr "folosește etichetele articolului curent"

#: incs/settings-popup.php:277
msgid "Search & Archive Filter"
msgstr "Filtru căutare & arhivă"

#: incs/settings-popup.php:281
msgid "Search Key"
msgstr "Cheie de căutare"

#: incs/settings-popup.php:287
msgid "Use as Archive"
msgstr "Folosește ca arhivă"

#: incs/settings-popup.php:293
msgid "use the current search key or taxonomy term"
msgstr "folosește cheia de căutare curentă sau termenul curent al taxonomiei"

#: incs/settings-popup.php:297
msgid "If you enable this option, the rest of taxonomies filters will not apply. This option is only intended to mimic the native archives (categories, tags, etc.) or the search result. If you are using pagination, the number of posts per page is inherited from the site reading settings."
msgstr "Dacă activați această opțiune, restul filtrelor pentru taxonomie nu se vor aplica. Această opțiune are ca scop doar imitarea arhivelor native (categorii, etichete, ete.) sau rezultatele căutării. Numărul de articole pe pagină va fi moștenit din setările de citire ale sitului, dacă folosiți paginarea."

#: incs/settings-popup.php:307
msgid "Filter By Specific IDs"
msgstr "Filtrează după ID-uri specifice"

#: incs/settings-popup.php:310
msgid "Post ID"
msgstr "ID articol"

#: incs/settings-popup.php:312 incs/settings-popup.php:328
#: incs/settings-popup.php:347 incs/settings-popup.php:373
#: incs/settings-popup.php:380
msgid "Separate IDs with comma"
msgstr "Separă ID-urile cu virgulă"

#: incs/settings-popup.php:312
msgid "Show only objects with the selected IDs."
msgstr "Arată doar obiectele cu ID-urile selectate."

#: incs/settings-popup.php:315
msgid "Parent ID"
msgstr "ID părinte"

#: incs/settings-popup.php:319 incs/settings-popup.php:338
msgid "static"
msgstr "static"

#: incs/settings-popup.php:320 incs/settings-popup.php:339
msgid "use the specified IDs"
msgstr "folosește ID-urile specificate"

#: incs/settings-popup.php:323 incs/settings-popup.php:342
msgid "dynamic"
msgstr "dinamic"

#: incs/settings-popup.php:324 incs/settings-popup.php:343
msgid "use the current post attributes"
msgstr "folosește atributele articolului curent"

#: incs/settings-popup.php:330
msgid "Show only objects with specific parents."
msgstr "Arată doar obiectele cu anumiți părinți."

#: incs/settings-popup.php:334
msgid "Author ID"
msgstr "ID autor"

#: incs/settings-popup.php:348
msgid "Show only objects with specific authors."
msgstr "Arată doar obiectele cu anumiți autori."

#: incs/settings-popup.php:355
msgid "Exclude Content"
msgstr "Excludere de conținut"

#: incs/settings-popup.php:358
msgid "Current"
msgstr "Curent"

#: incs/settings-popup.php:360
msgid "the current post"
msgstr "articolul curent"

#: incs/settings-popup.php:366
msgid "previous shortcodes*"
msgstr "scurtcodurile precedente*"

#: incs/settings-popup.php:367
msgid "* The exclude content dynamic option will filter the content so that the posts that were already embedded by previous shortcodes on this page will not show up (so that the content does not repeat)."
msgstr "* Opțiunea de excludere dinamică a conținutului va filtra conținutul în așa fel încât articolele care sunt deja afișate pe pagina curentă cu codurile rapide de mai sus din pagină să nu apară (să nu se repete)."

#: incs/settings-popup.php:371
msgid "By Post ID"
msgstr "După ID articol"

#: incs/settings-popup.php:374
msgid "Exclude the objects with the selected IDs."
msgstr "Exclude obiectele cu ID-urile selectate."

#: incs/settings-popup.php:378
msgid "By Author ID"
msgstr "După ID autor"

#: incs/settings-popup.php:381
msgid "Exclude the objects with the selected author IDs."
msgstr "Exclude articolele cu autorii selectați."

#: incs/settings-popup.php:385
msgid "By Tags"
msgstr "După etichete"

#: incs/settings-popup.php:387 incs/settings-popup.php:394
msgid "Separate slugs with comma"
msgstr "Separă descriptorii cu virgulă"

#: incs/settings-popup.php:388
msgid "Exclude the objects with the selected tags."
msgstr "Exclude obiectele cu etichetele selectate."

#: incs/settings-popup.php:392
msgid "By Categories"
msgstr "După categorii"

#: incs/settings-popup.php:395
msgid "Exclude the objects with the selected categories."
msgstr "Exclude obiectele cu categoriile selectate."

#: incs/settings-popup.php:405
msgid "Posts Limit"
msgstr "Limită articole"

#: incs/settings-popup.php:408
msgid "Number of Posts"
msgstr "Număr de articole"

#: incs/settings-popup.php:411
msgid "This is the maximum number of posts the shortcode will expose."
msgstr "Acesta este numărul maxim de articole pe care le expune scurtcodul."

#: incs/settings-popup.php:416
msgid "Date Limit"
msgstr "Limită după dată"

#: incs/settings-popup.php:419
msgid "Date Limit Type"
msgstr "Tip limită după dată"

#: incs/settings-popup.php:422
msgid "date range"
msgstr "interval dată"

#: incs/settings-popup.php:423
msgid "dynamic date"
msgstr "dată dinamică"

#: incs/settings-popup.php:430
msgid "published after"
msgstr "publicat după"

#: incs/settings-popup.php:437
msgid "published before"
msgstr "publicat înainte de"

#: incs/settings-popup.php:446
msgid "since"
msgstr "de acum"

#: incs/settings-popup.php:463
msgid "Pagination Settings"
msgstr "Setări paginare"

#: incs/settings-popup.php:467
msgid "Use Pagination"
msgstr "Folosește paginarea"

#: incs/settings-popup.php:473
msgid "paginate results"
msgstr "paginează rezultatele"

#: incs/settings-popup.php:477
msgid "Please note that paginated items are limited to the number of posts specified above. If you do not want to limit the result, just remove the value from the number of posts."
msgstr "Vă rugăm să rețineți că elementele paginate sunt limitate la numărul de articole specificat mai sus. Dacă nu doriți să limitați rezultatul, doar eliminați valoarea de la numărul de articole."

#: incs/settings-popup.php:486
msgid "Records Per Page"
msgstr "Articole pe pagină"

#: incs/settings-popup.php:492
msgid "Offset"
msgstr "Start"

#: incs/settings-popup.php:498
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"

#: incs/settings-popup.php:502
msgid "hide navigation"
msgstr "ascunde navigarea"

#: incs/settings-popup.php:505 incs/settings-popup.php:509
#: incs/settings-popup.php:513 incs/settings-popup.php:517
#: incs/settings-popup.php:521
msgid "show navigation"
msgstr "afișează navigarea"

#: incs/settings-popup.php:506
msgid "prev / next"
msgstr "precendetă / următoare"

#: incs/settings-popup.php:510
msgid "range of 4"
msgstr "interval de 4"

#: incs/settings-popup.php:514
msgid "range of 5"
msgstr "interval de 5"

#: incs/settings-popup.php:518
msgid "range of 10"
msgstr "interval de 10"

#: incs/settings-popup.php:522
msgid "load more button"
msgstr "buton încarcă mai mult"

#: incs/settings-popup.php:525 incs/settings-slider.php:196
#: incs/settings-slider.php:251 incs/settings-slider.php:290
msgid "infinite scroll"
msgstr "derulare infinită"

#: incs/settings-popup.php:526
msgid "load more on scroll"
msgstr "încarcă mai mult la derulare"

#: incs/settings-popup.php:533
msgid "Load More Text"
msgstr "Text încarcă mai mult"

#: incs/settings-popup.php:535
msgid "Custom 'Load more' button text"
msgstr "Mesaj personalizat buton 'încarcă mai mult'"

#: incs/settings-popup.php:535 latest-post-shortcode.php:980
msgid "Load more"
msgstr "Încarcă mai mult"

#: incs/settings-popup.php:536
msgid "This is the text that will be displayed on the button on the front-end. Do not use brackets for the custom load more message, these are shortcodes delimiters."
msgstr "Acesta este textul care se va afișa pe buton pe partea din față. Nu folosiți paranteze drepte pentru mesajul personalizat de încarcă mai mult, acestea sunt delimitatori de scurtcoduri."

#: incs/settings-popup.php:541
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: incs/settings-popup.php:544
msgid "above the results"
msgstr "deasupra rezultatelor"

#: incs/settings-popup.php:545
msgid "below the results"
msgstr "sub rezultate"

#: incs/settings-popup.php:546
msgid "above & below the result"
msgstr "deasupra și sub rezultat"

#: incs/settings-popup.php:551
msgid "AJAX Pagination"
msgstr "Paginare AJAX"

#: incs/settings-popup.php:556
msgid "no spinner"
msgstr "fără spinner"

#: incs/settings-popup.php:557
msgid "light spinner"
msgstr "spinner deschis"

#: incs/settings-popup.php:558
msgid "dark spinner"
msgstr "spiner închis"

#: incs/settings-popup.php:563
msgid "Pagination Style"
msgstr "Stil paginare"

#: incs/settings-popup.php:565
msgid "all pagination elements"
msgstr "toate elementele paginării"

#: incs/settings-popup.php:566
msgid "Tick this option if you need to display the pagination elements all the time, including the disabled elements like: go to first, previous, next, and last page, even if these are disabled."
msgstr "Bifează această opțiune dacă este nevoie de afișarea tuturor elementelor paginării tot timpul, inclusiv a elementelor dezactivate, ca de exemplu: mergi la prima, precedenta, următoarea sau ultima pagină (chiar dacă nu au nici o acțiune)."

#: incs/settings-popup.php:568
msgid "show total items"
msgstr "afișare total articole"

#. Translators: %d - total value.
#: incs/settings-popup.php:570
msgid "Custom 'Total items: %d' text"
msgstr "Text 'Total articole: %d' personalizat"

#. Translators: %d - total value.
#: incs/settings-popup.php:570 latest-post-shortcode.php:1288
msgid "Total items: %d"
msgstr "Total articole: %d"

#. Translators: %d - total value.
#: incs/settings-popup.php:571
msgid "Write the total items text, %d will be replaced by the total value. Leave empty for the default."
msgstr "Scrieți textul pentru totalul de articole, %d va fi înlocuit cu valoarea totalului. Lăsați gol pentru textul implicit."

#: incs/settings-popup.php:579
msgid "The pagination is not available for sliders, only for list/tiles output."
msgstr "Paginarea nu este disponibilă pentru carusel, numai pentru grilă/listă/blocuri de articole."

#: incs/settings-popup.php:593
msgid "Post Appearance"
msgstr "Aspect articol"

#: incs/settings-popup.php:597
msgid "Display Post"
msgstr "Afișare articol"

#: incs/settings-popup.php:619
msgid "Title Wrap"
msgstr "Împachetare titlu"

#: incs/settings-popup.php:626
msgid "This is the HTML tag used to wrap the post title in the output (defaults to h3)."
msgstr "Acesta este elementul HTML folosit pentru a împacheta titlul articolului la afișare (implicit ca h3)."

#: incs/settings-popup.php:634
msgid "Chars Limit"
msgstr "Limită caractere"

#: incs/settings-popup.php:637
msgid "Maximum number of chars from excerpt / content to be displayed (the text will be truncated, but will not break words)."
msgstr "Numărul maxim de caractere din rezumat / conținut care se afișează (textul va fi trunchiat, dar nu va tăia cuvintele)."

#: incs/settings-popup.php:641
msgid "Trim type"
msgstr "Tip trunchiere"

#: incs/settings-popup.php:643
msgid "limit the title and text together"
msgstr "limitează titlul și textul împreună"

#: incs/settings-popup.php:644
msgid "Apply the chars limit to title and excerpt/content together (the excerpt/content length will be computed by subtracting the title length from the chars limit)."
msgstr "Aplică limita de caractere titlului împreună cu rezumatul/conținutul (limita extrasul/conținutul va fi calculată ca diferența dintre limita de caractere și lungimea titlului)."

#: incs/settings-popup.php:648
msgid "More Suffix"
msgstr "Sufix mai mult"

#: incs/settings-popup.php:651
msgid "The extra chars to be appended at the end of the trimmed strings."
msgstr "Caracterele extra care se vor adăuga la sfârșitul șirurilor de caractere scurtate."

#: incs/settings-popup.php:659
msgid "Raw Content"
msgstr "Conținut brut"

#: incs/settings-popup.php:661
msgid "show raw content"
msgstr "arată conținut brut"

#: incs/settings-popup.php:662
msgid "This option is forcing the content output without stripping the markup. This might produce unexpected content layout on the front end, use wisely."
msgstr "Această opțiune forțează afișarea conținutului fără înlăturarea marcatorilor. Acest lucru ar putea produce așezarea neprevăzută a conținutului în partea frontală, a se folosi cu precauție."

#: incs/settings-popup.php:670
msgid "Date Option"
msgstr "Opțiune dată"

#: incs/settings-popup.php:672
msgid "as date difference"
msgstr "ca diferentă de dată"

#: incs/settings-popup.php:673
msgid "If you check this option, the date for the tile (if that is included in the tile format) will display in date difference format (like 2 hours ago or 1 day ago, etc.)."
msgstr "Dacă bifați această opțiune, data pentru element (dacă aceasta este inclusă în formatul elementului) se va afișa în fomat de diferență de dată (asemănător cu acum 2 ore sau acum o zi, etc.)"

#: incs/settings-popup.php:682
msgid "Use Post URL"
msgstr "Folosește legătură articol"

#: incs/settings-popup.php:686
msgid "no link to the post"
msgstr "nicio legătură la articol"

#: incs/settings-popup.php:689 incs/settings-popup.php:692
msgid "link to the post"
msgstr "legătură la articol"

#: incs/settings-popup.php:693 incs/settings-popup.php:700
msgid "_blank"
msgstr "_blank"

#: incs/settings-popup.php:696 incs/settings-popup.php:699
msgid "link to the media file"
msgstr "legătură la fișierul media"

#: incs/settings-popup.php:703
msgid "link to the media file with lightbox"
msgstr "legătură la fișierul media cu lightbox"

#: incs/settings-popup.php:706
msgid "See below the available tile patterns and select to one you want."
msgstr "Vedeți mai jos șabloanele cu elemente disponibile și selectați-l pe care doriți."

#: incs/settings-popup.php:713 incs/settings-popup.php:715
msgid "Custom 'Read more' message"
msgstr "Mesaj personalizat ‘citește mai mult’"

#: incs/settings-popup.php:716
msgid "Do not use brackets for the custom read more message, these are shortcodes delimiters."
msgstr "Nu folosiți paranteze drepte pentru mesajul personalizat citește mai mult, acestea sunt delimitatori de scurtcoduri."

#: incs/settings-popup.php:725
msgid "Lightbox Attributes"
msgstr "Atribute Lightbox"

#: incs/settings-popup.php:727
msgid "If you want to use a lightbox for the images, you can setup below the image size to be available in the lightbox and the selector."
msgstr "Dacă doriți să folosiți un lightbox pentru imagini, puteți seta mai jos mărimea de imagine care să fie disponibilă în lightbox și selectorul."

#: incs/settings-popup.php:731
msgid "Lightbox Image"
msgstr "Imagine Lightbox"

#: incs/settings-popup.php:735 incs/settings-popup.php:781
msgid "full (original size)"
msgstr "întreg (mărimea originală)"

#: incs/settings-popup.php:747
msgid "Selector attribute and value"
msgstr "Atribut și valoare selector"

#: incs/settings-popup.php:749
msgid "Ex: class"
msgstr "Ex: class"

#: incs/settings-popup.php:752
msgid "Ex: fancybox image"
msgstr "Ex: fancybox image"

#: incs/settings-popup.php:758
msgid "This feature has been tested and is recommended to be used with Easy FancyBox plugin (>=1.8) or FooBox Image Lightbox plugin (>=2.6)."
msgstr "Această funcționalitate a fost testată și se recomandă să se folosească cu modulul Easy FancyBox (>=1.8) sau modulul FooBox Image Lightbox (>=2.6)."

#: incs/settings-popup.php:769
msgid "Use Image"
msgstr "Folosește imagine"

#: incs/settings-popup.php:790
msgid "Image Placeholder"
msgstr "Înlocuitor imagine"

#: incs/settings-popup.php:793
msgid "Define an image to be used for the posts that do not have a featured image."
msgstr "Definește o imagine care să se folosească pentru articolele care nu au o imagine reprezentativă."

#: incs/settings-popup.php:793
msgid "If you specify a list of images separated by comma, a random one from the list will be picked for each article that does not have a featured image."
msgstr "Dacă specificați o listă de imagini separate cu virgulă, una va fi aleasă aleatoriu pentru fiecare articol care nu are o imagine reprezentativă."

#: incs/settings-popup.php:793
msgid "If you want to use the plugin default placeholder, input the word `auto`."
msgstr "Dacă doriți să folosiți înlocuitorii impliciți ai modulului, introduceți cuvântul `auto`."

#: incs/settings-popup.php:801
msgid "Content Fallback"
msgstr "Alternativă la conținut"

#: incs/settings-popup.php:804
msgid "Add a custom text to be displayed if no content matches the settings."
msgstr "Adăugați un text personalizat care să se afișeze dacă niciun conținut nu se potrivește setărilor."

#: incs/settings-popup.php:814
msgid "Tile Pattern"
msgstr "Șablon element"

#: incs/settings-popup.php:816
msgid "The icons suggest a default order of the HTML tags, the links are marked with red."
msgstr "Iconițele reprezintă ordinea etichetelor HTML, legăturile sunt marcate cu roșu."

#: incs/settings-popup.php:817
msgid "You are using a custom output, the markup is handled programatically, in your custom code."
msgstr "Se folosește un tip de afișare personalizat, codul HTML este manipulat programatic, în codul personalizat."

#: incs/settings-popup.php:833
msgid "markup"
msgstr "marcatori"

#: incs/settings-popup.php:852
msgid "Please note that if you are using a custom output template defined in your theme, the author, the taxonomies and the tags extra options will not function, since your custom template is overriding the output and the default behavior."
msgstr "Vă rugăm să rețineți că dacă folosiți un tip de afișare personalizat definit in temă, setările de autor, taxonomii și etichete de la extra opțiuni nu se aplică, modul de afișare implicit al modulului este suprascris complet din codul personalizat."

#: incs/settings-popup.php:857
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: incs/settings-popup.php:858 latest-post-shortcode.php:2338
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"

#: incs/settings-popup.php:858 incs/settings-popup.php:859
msgid "(only for attachments)"
msgstr "(doar pentru atașamente)"

#: incs/settings-popup.php:859 incs/settings-popup.php:910
#: latest-post-shortcode.php:2319
msgid "Mime Type"
msgstr "Tip mime"

#: incs/settings-popup.php:860
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: incs/settings-popup.php:860 incs/settings-popup.php:861
#: incs/settings-popup.php:862
msgid "(only for products)"
msgstr "(doar pentru produse)"

#: incs/settings-popup.php:861
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în coș"

#: incs/settings-popup.php:862
msgid "Price + Add to cart"
msgstr "Preț + Adaugă în coș"

#: incs/settings-popup.php:868
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: incs/settings-popup.php:882 incs/settings-popup.php:889
msgid "hide the label"
msgstr "ascunde eticheta"

#: incs/settings-popup.php:883
msgid "no link for the author"
msgstr "fără legături la autor"

#: incs/settings-popup.php:886
msgid "do not display Uncategorized term"
msgstr "nu arăta termenul Uncategorized"

#: incs/settings-popup.php:892
msgid "show only one term"
msgstr "arată doar un termen"

#: incs/settings-popup.php:893
msgid "hide the taxonomy name from the list"
msgstr "ascunde numele taxonomie din listă"

#: incs/settings-popup.php:894
msgid "no link for the terms"
msgstr "fără legături la termeni"

#: incs/settings-popup.php:897
msgid "Display position"
msgstr "Poziție afișare"

#: incs/settings-popup.php:899 incs/settings-popup.php:1051
#: incs/settings-slider.php:154
msgid "default"
msgstr "implicit"

#: incs/settings-popup.php:912
msgid "show mime type as CSS class"
msgstr "afișare tip mime ca și clasă CSS"

#: incs/settings-popup.php:913
msgid "The extra options will apply only to attachment post type."
msgstr "Extra opțiunile se vor aplica doar articolului de tip atașament."

#: incs/settings-popup.php:917
msgid "Line Break"
msgstr "Linie nouă"

#: incs/settings-popup.php:919
msgid "clear the content below"
msgstr "pune conținutul dedesubt"

#: incs/settings-popup.php:920
msgid "The extra options will clear the content below by adding a line break after the shorcode."
msgstr "Opțiunea extra va pune conținutul dedesubt, prin adăugare unei linii noi după scurtcod."

#: incs/settings-popup.php:930
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: incs/settings-popup.php:933
msgid "Shortcode Cache"
msgstr "Cache scurtcod"

#: incs/settings-popup.php:935
msgid "cache the shortcode result"
msgstr "memorează în cache rezultatul scurtcodului"

#: incs/settings-popup.php:936
msgid "The cache can help you speed up the page load. The default duration of the shortcode cache is 30 days. If you need to reset the shortcode cache, use the reset button."
msgstr "Memoria cache vă poate ajuta să accelerați încărcarea paginii. Durata implicită a memoriei cache a scurtcodului este de 30 de zile. Dacă trebuie să resetați memoria cache a scurtcodului, utilizați butonul de Resetare."

#: incs/settings-popup.php:943
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#. Translators: %1$s - class, %2$s - class, %3$s - class, %4$s - class, %5$s - class, %6$s - class, %7$s - class, %8$s - class.
#: incs/settings-popup.php:949
msgid "Currently, the plugin offers out of the box support for two, three, four, five and six columns for the tiles and the overlay option. If, for example, you would like to display the tiles as four columns and the images as backgrounds, you can use `%1$s`. The content of the tiles can be aligned with `%6$s`, `%7$s` or `%8$s`. Extra options for the overlay usage: `%2$s` (for the overlay color), `%3$s` (to make the height of the tiles a bit bigger, so it fits more content). For the pagination alignment, there are two CSS classes that allow to center or align right the element: `%4$s` and `%5$s`."
msgstr "În acest moment, modulul oferă în mod implicit suport pentru două, trei, patru, cinci și șase coloane pentru elemente și opțiunea de strat deasupra. Dacă, spre exemplu, veți dori să afișați elementele ca și patru coloane și imaginile ca și fundaluri, puteți folosi `%1$s`. Conținutul elementelor se poate alinia cu `%6$s`, `%7$s` sau `%8$s`. Opțiuni suplimentare pentru folosirea stratului: `%2$s` (pentru culoare statului), `%3$s` (pentru a face înălțimea elementelor mai mare, ca să încapă mai mult conținut). Pentru alinierea paginației, există două clase CSS ce permit centrarea sau alinierea la dreapta a elementului: `%4$s` și `%5$s`."

#: incs/settings-popup.php:965
msgid "CSS Class"
msgstr "Clasă CSS"

#: incs/settings-popup.php:967
msgid "Ex: two-columns, three-columns, four-columns"
msgstr "Ex: two-columns, three-columns, four-columns"

#: incs/settings-popup.php:968
msgid "The CSS class/classes you can use to customize the appearance of the shortcode output."
msgstr "Clasa/clasele CSS care se pot folosi pentru personalizarea rezultatului afișat de către acest scurtcod."

#: incs/settings-popup.php:976
msgid "Columns Helper"
msgstr "Ajutor pentru coloane"

#: incs/settings-popup.php:990
msgid "Output Helper"
msgstr "Ajutor pentru afișare"

#: incs/settings-popup.php:1006
msgid "Scroller"
msgstr "Scroller"

#: incs/settings-popup.php:1008
msgid "show as inline scroller"
msgstr "arată ca un scroller în linie"

#: incs/settings-popup.php:1009
msgid "This option enables the modern snap to grid inline scroller output."
msgstr "Această opțiune permite afișarea modernă a scrollerului inline de tip snap to grid."

#: incs/settings-popup.php:1013
msgid "show counter on the card"
msgstr "arată contor pe card"

#: incs/settings-popup.php:1014
msgid "This option displays a small dynamic counter on top of the card."
msgstr "Această opțiune arată un mic contor dinamic peste card."

#: incs/settings-popup.php:1016
msgid "use reverse order for the counter"
msgstr "folosește ordinea inversă pentru contor"

#: incs/settings-popup.php:1019
msgid "hide the load more button"
msgstr "ascunde butonul de încărca mai mult"

#: incs/settings-popup.php:1020
msgid "This option will hide the button when using infinite scroll type of pagination."
msgstr "Această opțiune va ascunde butonul când se folosește tipul de paginare derulare infinită."

#: incs/settings-popup.php:1028
msgid "Pagination alignment"
msgstr "Aliniere pentru paginare"

#: incs/settings-popup.php:1031 incs/settings-popup.php:1137
msgid "left"
msgstr "stânga"

#: incs/settings-popup.php:1032 incs/settings-popup.php:1138
#: incs/settings-popup.php:1145
msgid "center"
msgstr "centru"

#: incs/settings-popup.php:1033 incs/settings-popup.php:1139
msgid "right"
msgstr "dreapta"

#: incs/settings-popup.php:1034 incs/settings-popup.php:1148
msgid "space between"
msgstr "spațiu între"

#: incs/settings-popup.php:1044
msgid "Tiles Grid Options"
msgstr "Opțiuni grilă elemente"

#: incs/settings-popup.php:1046
msgid "These options allow to specify the gap between tiles and the height for these. Use px, %, vw or vh as units."
msgstr "Aceste opțiuni permit să se specifice spațiul dintre elemente și înălțimea acestora. Folosiți px, %, vw sau vh ca unități."

#: incs/settings-popup.php:1046 incs/settings-popup.php:1169
#: incs/settings-popup.php:1200
msgid "Leave empty if you want to use the defaults."
msgstr "Lăsați gol dacă doriți să folosiți valorile implicite."

#: incs/settings-popup.php:1050 incs/settings-slider.php:153
msgid "Wide"
msgstr "Lat"

#: incs/settings-popup.php:1055 incs/settings-popup.php:1077
#: incs/settings-popup.php:1099
msgid "height"
msgstr "înălțime"

#: incs/settings-popup.php:1059 incs/settings-popup.php:1063
#: incs/settings-popup.php:1081 incs/settings-popup.php:1085
#: incs/settings-popup.php:1103 incs/settings-popup.php:1107
msgid "padding"
msgstr "distanțare"

#: incs/settings-popup.php:1067 incs/settings-popup.php:1089
#: incs/settings-popup.php:1111
msgid "gap"
msgstr "spațiere"

#: incs/settings-popup.php:1073 incs/settings-slider.php:222
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#: incs/settings-popup.php:1095 incs/settings-slider.php:260
msgid "Small"
msgstr "Mic"

#: incs/settings-popup.php:1122
msgid "Card options"
msgstr "Opțiuni card"

#: incs/settings-popup.php:1125
msgid "Cleanup"
msgstr "Curățare"

#: incs/settings-popup.php:1128
msgid "keep only the core CSS classes when outputting the cards, and remove the third-party ones (added through `post_class` filter)"
msgstr "se păstrează doar clasele de bază CSS când se afișează cardurile și se elimină cele de la terți (adăugate prin filtrul `post_class`)"

#: incs/settings-popup.php:1133
msgid "Aignment"
msgstr "Aliniere"

#: incs/settings-popup.php:1135 incs/settings-slider.php:33
msgid "horizontal"
msgstr "orizontală"

#: incs/settings-popup.php:1143 incs/settings-slider.php:34
msgid "vertical"
msgstr "verticală"

#: incs/settings-popup.php:1146
msgid "start"
msgstr "început"

#: incs/settings-popup.php:1147
msgid "end"
msgstr "sfârșit"

#: incs/settings-popup.php:1149 incs/settings-popup.php:1344
#: incs/settings-popup.php:1364 incs/settings-slider.php:90
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: incs/settings-popup.php:1150
msgid "first top"
msgstr "primul sus"

#: incs/settings-popup.php:1151
msgid "last bottom"
msgstr "ultimul jos"

#: incs/settings-popup.php:1156
msgid "Font Size"
msgstr "Mărime font"

#: incs/settings-popup.php:1158 incs/settings-popup.php:1175
msgid "text"
msgstr "text"

#: incs/settings-popup.php:1159 incs/settings-popup.php:1163
#: incs/settings-popup.php:1177 incs/settings-popup.php:1184
#: incs/settings-popup.php:1191 incs/settings-popup.php:1242
#: incs/settings-popup.php:1249 incs/settings-popup.php:1335
msgid "inherit"
msgstr "moștenit(ă)"

#: incs/settings-popup.php:1162 incs/settings-popup.php:1182
#: incs/settings-slider.php:132 incs/settings-slider.php:133
#: latest-post-shortcode.php:345 latest-post-shortcode.php:350
#: latest-post-shortcode.php:419
msgid "title"
msgstr "titlu"

#: incs/settings-popup.php:1169
msgid "Ex: 1rem, 24px, 2em, clamp(1rem, 0.6rem + 1.25vw, 1.4rem), etc."
msgstr "Ex: 1rem, 24px, 2em, clamp(1rem, 0.6rem + 1.25vw, 1.4rem), etc."

#: incs/settings-popup.php:1169
msgid "Use px, %, vw or vh as units."
msgstr "Folosiți px, %, vw sau vh ca unități."

#: incs/settings-popup.php:1173
msgid "Colors"
msgstr "Culori"

#: incs/settings-popup.php:1189
msgid "background"
msgstr "fundal"

#: incs/settings-popup.php:1199
msgid "Ex: #fff, rbga(255,255,255, 0.5), etc."
msgstr "Ex: #fff, rbga(255,255,255, 0.5), etc."

#: incs/settings-popup.php:1200
msgid "Also, if you want to apply the colors, you should remove the card generic aspect."
msgstr "De asemenea, dacă doriți să aplicați culorile, trebuie să înlăturați aspectul generic al cardului."

#: incs/settings-popup.php:1204
msgid "Shadow"
msgstr "Umbră"

#: incs/settings-popup.php:1206
msgid "card shadow"
msgstr "umbră card"

#: incs/settings-popup.php:1213
msgid "title shadow"
msgstr "umbră titlu"

#: incs/settings-popup.php:1221
msgid "Hover Effect"
msgstr "Efect de hover"

#: incs/settings-popup.php:1223
msgid "image zoom"
msgstr "magnificare imagine"

#: incs/settings-popup.php:1230
msgid "card highlight"
msgstr "evidențiere card"

#: incs/settings-popup.php:1238
msgid "Title Options"
msgstr "Opțiuni titlu"

#: incs/settings-popup.php:1240
msgid "no decoration"
msgstr "fără decorație"

#: incs/settings-popup.php:1247
msgid "uppercase"
msgstr "majuscule"

#: incs/settings-popup.php:1255
msgid "Aspect"
msgstr "Aspect"

#: incs/settings-popup.php:1257
msgid "generic aspect"
msgstr "aspect generic"

#: incs/settings-popup.php:1260 latest-post-shortcode.php:647
msgid "-- unspecified --"
msgstr "-- nespecificat --"

#: incs/settings-popup.php:1263
msgid "dark"
msgstr "închis la culoare"

#: incs/settings-popup.php:1266
msgid "light"
msgstr "deschis la culoare"

#: incs/settings-popup.php:1269
msgid "no overlay"
msgstr "fără strat"

#: incs/settings-popup.php:1274
msgid "border radius"
msgstr "rotunjire chenar"

#: incs/settings-popup.php:1283
msgid "Image Opacity"
msgstr "Opacitate imagine"

#: incs/settings-popup.php:1300
msgid "Tall Card"
msgstr "Card înalt"

#: incs/settings-popup.php:1311
msgid "Image Spacing"
msgstr "Spațiere imagine"

#: incs/settings-popup.php:1322
msgid "Stacked on Mobile"
msgstr "Stivuit pe mobil"

#: incs/settings-popup.php:1333
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"

#: incs/settings-popup.php:1341 incs/settings-slider.php:87
msgid "Card Aspect Ratio"
msgstr "Raport de aspect pentru card"

#: incs/settings-popup.php:1345 incs/settings-popup.php:1366
#: incs/settings-slider.php:92
msgid "square"
msgstr "pătrat"

#: incs/settings-popup.php:1346 incs/settings-popup.php:1367
#: incs/settings-slider.php:93
msgid "landscape"
msgstr "peisaj"

#: incs/settings-popup.php:1351 incs/settings-popup.php:1372
#: incs/settings-slider.php:98
msgid "portrait"
msgstr "portret"

#: incs/settings-popup.php:1361
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Raport de aspect pentru imagine"

#: incs/settings-popup.php:1365 incs/settings-slider.php:91
msgid "none"
msgstr "nesetat"

#: incs/settings-slider.php:17
msgid "Slider Settings"
msgstr "Setări Carusel"

#: incs/settings-slider.php:20
msgid "Wrapper Element"
msgstr "Element container"

#: incs/settings-slider.php:30
msgid "Slides Transition"
msgstr "Tranziție carusel"

#: incs/settings-slider.php:35
msgid "fade"
msgstr "transparență"

#: incs/settings-slider.php:41
msgid "Center Mode"
msgstr "Mod centru"

#: incs/settings-slider.php:45
msgid "center mode"
msgstr "mod centru"

#: incs/settings-slider.php:55
msgid "The center mode is intended to works for the cases when you are showing more slides per row, and works better when you use an odd number of slides (3, 5, etc.), so, if your slider is presenting one slide at a time, you might want to switch this option off."
msgstr "Modul centru va funcționa când se afișează mai multe diapozitiv pe rând și rezultatul este mai frumos când se folosesc numere impare de elemente (3, 5, etc.), așadar, dacă acest carusel este setat să arate un singur diapozitiv pe rând, setarea de mod centru trebuie dezactivată."

#: incs/settings-slider.php:58
msgid "Center Mode Padding"
msgstr "Spațiere mod centru"

#: incs/settings-slider.php:61 incs/settings-slider.php:145
msgid "This is the value in pixels."
msgstr "Aceasta este valoarea în pixeli."

#: incs/settings-slider.php:69
msgid "Auto Play"
msgstr "Tranziție automată"

#: incs/settings-slider.php:79
msgid "Speed"
msgstr "Viteză"

#: incs/settings-slider.php:82
msgid "Autoplay speed in milliseconds."
msgstr "Viteza pentru tranziția automată în milisecunde."

#: incs/settings-slider.php:103
msgid "In order to get a more consistent appearance, it is reccommended to use aspect ratio options, instead of the height options."
msgstr "Pentru a obține un aspect mai uniform, se recomandă folosirea opțiunilor pentru raport de aspect, în loc de opțiunile de înălțime."

#: incs/settings-slider.php:107
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: incs/settings-slider.php:111
msgid "adaptive"
msgstr "adaptivă"

#: incs/settings-slider.php:112
msgid "fixed"
msgstr "fixă"

#: incs/settings-slider.php:114
msgid "This depends on the image size you select"
msgstr "Valoare dependentă de mărimea imaginii selectate"

#: incs/settings-slider.php:119
msgid "Maximum Height"
msgstr "Înălțime maximă"

#: incs/settings-slider.php:123
msgid "Provide the value in pixels for the maximum height of the slider."
msgstr "Furnizați valoarea în pixeli pentru înălțimea maximă a caruselului."

#: incs/settings-slider.php:128
msgid "Show Slide Overlay"
msgstr "Arată strat peste diapozitiv"

#: incs/settings-slider.php:132 incs/settings-slider.php:134
#: latest-post-shortcode.php:422
msgid "trimmed excerpt"
msgstr "rezumat trunchiat"

#: incs/settings-slider.php:135
msgid "no overlay, just the image"
msgstr "fără strat peste diapozitiv, doar imaginea"

#: incs/settings-slider.php:137
msgid "The slide will display over the image the title and few chars from the excerpt (what you define for the Post Appearance > Chars Limit below)."
msgstr "Diapozitivul va prezenta titlul și câteva caractere din rezumat peste imagine (ce se selectează mai jos la Aspect articol > Limită caractere)."

#: incs/settings-slider.php:141
msgid "Slides Gaps"
msgstr "Spații diapozitive"

#: incs/settings-slider.php:145
msgid "This is useful when you want to display more visible slides in the row."
msgstr "Util când se afișează mai multe diapozitive pe rând."

#: incs/settings-slider.php:157
msgid "next/previous"
msgstr "următorul/precedentul"

#: incs/settings-slider.php:165
msgid "responsive"
msgstr "sensibil"

#: incs/settings-slider.php:176 incs/settings-slider.php:233
#: incs/settings-slider.php:271
msgid "slides to show"
msgstr "diapozitive vizibile"

#: incs/settings-slider.php:181 incs/settings-slider.php:237
#: incs/settings-slider.php:275
msgid "slides to scroll"
msgstr "diapozitive pe tranziție"

#: incs/settings-slider.php:189 incs/settings-slider.php:244
#: incs/settings-slider.php:282
msgid "show dots"
msgstr "arată puncte"

#: incs/settings-slider.php:208
msgid "respond to"
msgstr "răspunde la"

#: incs/settings-slider.php:211
msgid "window"
msgstr "fereastră"

#: incs/settings-slider.php:213
msgid "min"
msgstr "minimum"

#: incs/settings-slider.php:216
msgid "Width that responsive object responds to, the min (default) option means the smaller of the window or slider."
msgstr "Lățimea la care va fi sensibil caruselul, opțiunea de minimum (opțiunea implicită) face caruselul să se schimbe la lățimea cea mai mică (dintre lățimea ferestrei și lățimea caruselului)."

#: incs/settings-slider.php:223 incs/settings-slider.php:261
msgid "resolution"
msgstr "rezoluție"

#: incs/settings-slider.php:226 incs/settings-slider.php:264
msgid "breakpoint"
msgstr "breakpoint"

#: latest-post-shortcode.php:259
msgid "The Latest Post Shortcode Slider Extension is no longer supported, and it has been deactivated. If you need to display posts as a slider you can find the settings integrated in the Latest Post Shortcode plugin"
msgstr "Extensia Cod Rapid Carusel Articole Selectate nu mai este suportată și a fost dezactivată. Dacă este necesară afișarea unui carusel din articole, aceste setări sunt integrate în modulul Cod Rapid Articole Selectate"

#: latest-post-shortcode.php:298
msgid "months"
msgstr "luni"

#: latest-post-shortcode.php:299
msgid "weeks"
msgstr "săptămâni"

#: latest-post-shortcode.php:300
msgid "days"
msgstr "zile"

#: latest-post-shortcode.php:301
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: latest-post-shortcode.php:315 latest-post-shortcode.php:320
#: latest-post-shortcode.php:418
msgid "date"
msgstr "dată"

#: latest-post-shortcode.php:325 latest-post-shortcode.php:330
msgid "modified date"
msgstr "data modificării"

#: latest-post-shortcode.php:335 latest-post-shortcode.php:340
msgid "menu order"
msgstr "ordine meniu"

#: latest-post-shortcode.php:355 latest-post-shortcode.php:360
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: latest-post-shortcode.php:365 latest-post-shortcode.php:370
msgid "text meta value"
msgstr "meta valoare text"

#: latest-post-shortcode.php:375 latest-post-shortcode.php:380
msgid "numeric meta value"
msgstr "meta valoare numerică"

#: latest-post-shortcode.php:385
msgid "random *"
msgstr "aleatoriu *"

#: latest-post-shortcode.php:390
msgid "relevance *"
msgstr "relevanță *"

#: latest-post-shortcode.php:397
msgid "before title"
msgstr "înaintea titlului"

#: latest-post-shortcode.php:398
msgid "after title"
msgstr "după titlu"

#: latest-post-shortcode.php:399
msgid "before image"
msgstr "înaintea imaginii"

#: latest-post-shortcode.php:400
msgid "after image"
msgstr "după imagine"

#: latest-post-shortcode.php:401
msgid "before text"
msgstr "înaintea textului"

#: latest-post-shortcode.php:402
msgid "after text"
msgstr "după text"

#: latest-post-shortcode.php:403
msgid "before `read more`"
msgstr "înainte de `citește mai mult`"

#: latest-post-shortcode.php:404
msgid "after `read more`"
msgstr "după `citește mai mult`"

#: latest-post-shortcode.php:405
msgid "before date"
msgstr "înaintea datei"

#: latest-post-shortcode.php:406
msgid "after date"
msgstr "după dată"

#: latest-post-shortcode.php:420
msgid "excerpt"
msgstr "rezumat"

#: latest-post-shortcode.php:421
msgid "content"
msgstr "conținut"

#: latest-post-shortcode.php:423
msgid "trimmed content"
msgstr "conținut trunchiat"

#: latest-post-shortcode.php:648
msgid "vertical card"
msgstr "card vertical"

#: latest-post-shortcode.php:649
msgid "horizontal card: image + info"
msgstr "card orizontal: imagine + info"

#: latest-post-shortcode.php:650
msgid "horizontal card: info + image"
msgstr "card orizontal: info + imagine"

#: latest-post-shortcode.php:651
msgid "overlay"
msgstr "strat"

#: latest-post-shortcode.php:1004 latest-post-shortcode.php:1052
#: latest-post-shortcode.php:1054
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: latest-post-shortcode.php:1004
msgid "of"
msgstr "din"

#: latest-post-shortcode.php:1021 latest-post-shortcode.php:1023
#: latest-post-shortcode.php:1040 latest-post-shortcode.php:1047
#: latest-post-shortcode.php:1049
msgid "First"
msgstr "Prima"

#: latest-post-shortcode.php:1030 latest-post-shortcode.php:1032
#: latest-post-shortcode.php:1035
msgid "Previous"
msgstr "Precedenta"

#: latest-post-shortcode.php:1061 latest-post-shortcode.php:1063
msgid "Next"
msgstr "Următoarea"

#: latest-post-shortcode.php:1068 latest-post-shortcode.php:1070
#: latest-post-shortcode.php:1076
msgid "Last"
msgstr "Ultima"

#. Translators: %s the date difference.
#: latest-post-shortcode.php:1115
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#: latest-post-shortcode.php:2275
msgid "By"
msgstr "De"

#: latest-post-shortcode.php:3160
msgid "Plugin URL"
msgstr "URL modul"

#: latest-post-shortcode.php:3215
msgid "A huge thanks in advance!"
msgstr "Multe mulțumiri în avans!"

#. Translators: %1$s - donate URL, %2$s - rating, %3$s - thanks.
#: latest-post-shortcode.php:3219
msgid "If you find the plugin useful and would like to support my work, please consider making a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">donation</a>. It would make me very happy if you would leave a %2$s rating. %3$s"
msgstr "Dacă acest modul îți este folositor și ai dori să îmi sprijini munca, m-aș bucura dacă ai face o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">donație</a>. M-ar bucura mult dacă ai lăsa o recenzie de %2$s. %3$s"

#. Translators: %1$s - plugin name.
#: latest-post-shortcode.php:3245
msgid "%1$s plugin was activated!"
msgstr "Modulul %1$s a fost activat!"

#. Translators: %1$s - plugins URL, %2$s - heart, %3$s - extensions URL, %4$s - star, %5$s - pro.
#: latest-post-shortcode.php:3249
msgid "%5$sCheck out my other <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">%2$s free plugins</a> on WordPress.org and the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">%4$s other extensions</a> available!"
msgstr "%5$sVezi și celelalte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">%2$s module gratuite</a> ale mele pe WordPress.org și <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">%4$s extensiile premium</a> disponibile!"

#: latest-post-shortcode.php:3269
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respingeți această notificare."

#: latest-post-shortcode.php:3410
msgid "let WordPress decide when to load the LPS assets"
msgstr "lasă WordPress să decidă când the încarce resursele LPS"

#: latest-post-shortcode.php:3411
msgid "(recommended)"
msgstr "(recomandat)"

#: latest-post-shortcode.php:3415
msgid "always load the LPS assets"
msgstr "încarcă mereu resursele LPS"

#: latest-post-shortcode.php:3416
msgid "(sometimes needed for compatibility with other editors)"
msgstr "(necesar câteodată pentru compatibiltate cu alte editoare)"

#: latest-post-shortcode.php:3420
msgid "load the legacy styles"
msgstr "încarcă stilurile depreciate"

#: latest-post-shortcode.php:3421
msgid "(version 1 is deprecated, used it only for backward compatibility)"
msgstr "(versiunea 1 este depreciată, folosită doar pentru compatibilitate cu versiunea anterioară)"

#. Translators: %s - plugin icon.
#: latest-post-shortcode.php:3429
msgid "hide the %s LPS button in the Classic editor for the specified roles (if multiple, separate by comma)"
msgstr "ascunde %s butonul LPS din editorul Clasic pentru rolurile specificate (dacă sunt mai multe, se separă cu virgulă)"

#: lps-block/block-preview.php:202
msgid "The shortcode found no results. If you provided a fallback message that will be shown on the front-end."
msgstr "Scurtcodul nu a găsit niciun rezultat. Dacă ați furnizat un mesaj alternativ, acesta se va afișa în partea frontală."

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Inner blocks use wide width"
msgstr "Blocurile interioare folosesc lățimea lată"

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Click the button below to use the shortcode UI, or change the attributes manually."
msgstr "Apăsați butonul de mai jos pentru a folosi interfața de configurare a scurtcodului, sau schimbați atributele manual."

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Shortcode Options"
msgstr "Opțiuni scurtcod"

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Overlay Cards"
msgstr "Carduri strat"

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Vertical Cards"
msgstr "Carduri verticale"

#: lps-block/build/index.js:1
msgid "Horizontal Cards"
msgstr "Carduri orizontale"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Post Shortcode"
msgstr "Cod Rapid Articole Recente"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "lps"
msgstr "lps"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "grid"
msgstr "grid"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "card"
msgstr "card"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "overlay"
msgstr "strat"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "column"
msgstr "coloana"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "latest"
msgstr "recent"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "post"
msgstr "articol"

#: lps-block/build/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shortcode"
msgstr ""
